Literarisches Übersetzen | Thalia
Thalia Gutscheine und Aktionen
Die vorliegende Arbeit ist der kontrastiven Analyse von Originalen und Übersetzungen für das Sprachenpaar Russisch - Deutsch gewidmet. Als Untersuchungsmaterial dienen dabei die Originale und Übersetzungen Viktoria Tokarjewas Erzählungen. Diese literarischen Werke werden nach dem Modell von Juliane House analysiert und verglichen. Dabei wurden die Übersetzungen von vier verschiedenen Übersetzerinnen gewählt, um herauszufinden, ob sie sich für die gleiche oder unterschiedliche Übersetzungsstrategie entschieden haben, mit welchen Schwierigkeiten im Bezug auf russische literarische Texte sie sich konfrontiert sahen und welche Lösungen sie für die entstandenen Probleme gefunden haben. Abschließend wurden das Ziel und die Relevanz der kontrastiven Analysen sowie der Übersetzungskritik für praktizierende und zukünftige Übersetzer erklärt sowie einige Vorschläge im Bezug auf solche Analysen gemacht.
EAN: 9783639468434
Der Artikel hat 0 Kommentar(e).
Sie können hier einen eigenen Kommentar verfassen.
* Für den angezeigten Preis wird keine Gewähr übernommen. Bitte besuchen Sie den Partnershop, um sich über den aktuellen Preis zu informieren. Bei Arzneimitteln lesen Sie die Packungsbeilage oder fragen Sie den Arzt oder Apotheker.